Gateアプリをダウンロードするにはスキャンしてください
qrCode
その他のダウンロードオプション
今日はこれ以上表示しない

ビットコインの華語圏における初期の普及について言及する際、避けて通れない名前がある——ウー・ジーハン。



この後、ビットコイン関連企業のビットメインを設立し、Matrixportも立ち上げた彼は、面白いことを一つやりました:彼は最初にビットコインのホワイトペーパーを完全に中国語に翻訳した人物です。その頃、国内ではビットコインはあまり注目されておらず、主流メディアはそれが詐欺だと言ったり、そもそもこのものが動かないと思っていました。

ちょうどこのような「期待されていない」雰囲気の中で、吴忌寒は時間をかけて中本聪の技術文書を一字一句しっかりと読み解き、中国語に翻訳してオンラインに投げました。今振り返ってみると、この行動は大きな影響を与えました——結局、多くの初期プレイヤーはその中国語版を通じて、初めてビットコインが一体何であるかを理解したのです。

時には歴史の転換点は、こうした目立たない小さな事柄の中に隠れている。
BTC0.03%
原文表示
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • 6
  • リポスト
  • 共有
コメント
0/400
GweiWatchervip
· 11-28 20:57
ウー・ジーハンのその操作は本当に素晴らしい、ホワイトペーパーの翻訳というものは一見小さなことに見えるが、実際にはどれだけ多くの人の認識を変えてしまったのか。
原文表示返信0
DegenWhisperervip
· 11-28 13:53
翻訳することは、マイニングよりも価値がありますね。
原文表示返信0
consensus_whisperervip
· 11-28 13:50
吴忌寒のその手の翻訳は確かに多くの人の認識を変えましたが、正直に言うとこの兄弟のその後の操作はポンプではありませんでした。
原文表示返信0
liquiditea_sippervip
· 11-28 13:39
翻訳というものは、本当に状況を変えることができるので、認めざるを得ません。
原文表示返信0
mev_me_maybevip
· 11-28 13:29
吴忌寒のあの操作は確かに厳しい。ホワイトペーパーの翻訳は一見地味に見えるが、実際には一つの口を開いた。
原文表示返信0
CoffeeNFTsvip
· 11-28 13:24
ホワイトペーパーの翻訳は確かに重要ですが、正直なところ、ウー・ジーハンのその後の操作はポンプを失敗させました。
原文表示返信0
  • ピン