👀 家人們,每天看行情、刷大佬觀點,卻從來不開口說兩句?你的觀點可能比你想的更有價值!
廣場新人 & 回歸福利正式上線!不管你是第一次發帖還是久違回歸,我們都直接送你獎勵!🎁
每月 $20,000 獎金等你來領!
📅 活動時間: 長期有效(月底結算)
💎 參與方式:
用戶需爲首次發帖的新用戶或一個月未發帖的回歸用戶。
發帖時必須帶上話題標籤: #我在广场发首帖 。
內容不限:幣圈新聞、行情分析、曬單吐槽、幣種推薦皆可。
💰 獎勵機制:
必得獎:發帖體驗券
每位有效發帖用戶都可獲得 $50 倉位體驗券。(注:每月獎池上限 $20,000,先到先得!如果大家太熱情,我們會繼續加碼!)
進階獎:發帖雙王爭霸
月度發帖王: 當月發帖數量最多的用戶,額外獎勵 50U。
月度互動王: 當月帖子互動量(點讚+評論+轉發+分享)最高的用戶,額外獎勵 50U。
📝 發帖要求:
帖子字數需 大於30字,拒絕純表情或無意義字符。
內容需積極健康,符合社區規範,嚴禁廣告引流及違規內容。
💡 你的觀點可能會啓發無數人,你的第一次分享也許就是成爲“廣場大V”的起點,現在就開始廣場創作之旅吧!
Digital Yuan Will Revolutionize Chinese Retail Payments – Central Bank _
Per Yicai, Mu Changchun, Head of the Digital Currency Research Institute at the People’s Bank of China (PBoC), made the comments at the China International Financial Annual Forum this week.
Mu said it would be important to ensure that the digital yuan was accepted “in all retail payment scenarios” in Mainland China.
He also called on the PBoC’s banking and e-pay provider partners to streamline their QR code technical protocols.
At present, wallets are hosted by the PBoC or a number of mainly state-run banks.
The private-sector e-pay powerhouses WeChat Pay and Alipay have also added e-CNY functionality to their apps.
But all of these partners have thus far sought to integrate e-CNY payment options with their own conventional pay interfaces – rather than with one another’s offerings.
This fact, Mu suggested, means that merchants can face IT-related adoption issues with their POS devices.
The South China Morning Post quoted Andrew Fei, a partner at the Hong Kong law firm King & Wood Mallesons, as explaining:
China’s Digital Yuan: New Adoption Drive?
Mu added that banking and e-pay partners also needed to perform a series of upgrades to help drive further CBDC adoption efforts in the retail payments sector.
But analysts have claimed that Mu’s comments were actually aimed at retailers, not partner financial institutions.
Jie Hu, a Professor at the Shanghai Jiao Tong University’s Advanced Institute of Finance, opined:
But Mu’s wider goal is likely a radical reduction in China’s dependence on cash, or even a total elimination of analog forms of currency.
He said:
The “digital economy” has become a buzzword in Chinese political circles in recent years, and the PBoC is determined to lead the world in CBDC and “cashless society” drives.
Other Asian nations, such as nearby South Korea, have also launched IT-powered “cashless society” drives of their own.
The state-run media outlet Xinhua last month published an interview with Kent Matthews, a Professor of Banking and Finance at the UK’s Cardiff University.
In the interview, Matthews stated that the proportion of cash in terms of the total amount of yuan in circulation had “dropped to 3.7%” and “is continuing to fall.”
Matthews said that China was “on track to becoming the world’s top country for cash-free transactions,” although he claimed it would “be impossible for any government to legislate cash away.”
Mu further claimed that existing inter-bank payment and clearing s can still “meet the needs of China’s economic development.”
He said that there was “no need to replace” existing networks with the central bank’s digital currency .
The PBoC chief claimed that conventional and CBDC networks “can be fully interoperable and seamlessly connected.”
Mu concluded that CBDC smart contracts could be used to boost the efficiency of Chinese wholesale payments.