If dreams and ambitions


remain mere words,
then what becomes of
the sweat and grievances that
we children from humble
origins have endured all these years?
In my eyes, this era is even murkier
than the chaos of the Three Kingdoms. Since we are born into such turbid times,
we must carry the bold spirit of
“With the strength of Chu at
a hundred to two against Qin’s passes,
three thousand armored Yue troops can swallow Wu!” Let courage fill us every moment, resolve to change everything—and truly change everything!

如果夢想與野心僅僅停留在口頭,
那我們這些出身寒門的孩子,
這些年付出的汗水與承受的委屈,
又該如何安置?在我看來,
當今這個時代比三國亂世還要渾濁。
既生於渾濁之世,
便當懷有“百二秦關終屬楚
三千越甲可吞吳”的豪情與氣魄
每一刻都要讓勇敢充盈全身
立志改變一切,真正去改變一切!
查看原文
此頁面可能包含第三方內容,僅供參考(非陳述或保證),不應被視為 Gate 認可其觀點表述,也不得被視為財務或專業建議。詳見聲明
  • 讚賞
  • 留言
  • 轉發
  • 分享
留言
0/400
暫無留言
交易,隨時隨地
qrCode
掃碼下載 Gate App
社群列表
繁體中文
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)