Cơ bản
Giao ngay
Giao dịch tiền điện tử một cách tự do
Giao dịch ký quỹ
Tăng lợi nhuận của bạn với đòn bẩy
Chuyển đổi và Đầu tư định kỳ
0 Fees
Giao dịch bất kể khối lượng không mất phí không trượt giá
ETF
Sản phẩm ETF có thuộc tính đòn bẩy giao dịch giao ngay không cần vay không cháy tải khoản
Giao dịch trước giờ mở cửa
Giao dịch token mới trước niêm yết
Futures
Truy cập hàng trăm hợp đồng vĩnh cửu
TradFi
Vàng
Một nền tảng cho tài sản truyền thống
Quyền chọn
Hot
Giao dịch với các quyền chọn kiểu Châu Âu
Tài khoản hợp nhất
Tối đa hóa hiệu quả sử dụng vốn của bạn
Giao dịch demo
Giới thiệu về Giao dịch hợp đồng tương lai
Nắm vững kỹ năng giao dịch hợp đồng từ đầu
Sự kiện tương lai
Tham gia sự kiện để nhận phần thưởng
Giao dịch demo
Sử dụng tiền ảo để trải nghiệm giao dịch không rủi ro
Launch
CandyDrop
Sưu tập kẹo để kiếm airdrop
Launchpool
Thế chấp nhanh, kiếm token mới tiềm năng
HODLer Airdrop
Nắm giữ GT và nhận được airdrop lớn miễn phí
Pre-IPOs
Mở khóa quyền truy cập đầy đủ vào các IPO cổ phiếu toàn cầu
Điểm Alpha
Giao dịch trên chuỗi và nhận airdrop
Điểm Futures
Kiếm điểm futures và nhận phần thưởng airdrop
Đầu tư
Simple Earn
Kiếm lãi từ các token nhàn rỗi
Đầu tư tự động
Đầu tư tự động một cách thường xuyên.
Sản phẩm tiền kép
Kiếm lợi nhuận từ biến động thị trường
Soft Staking
Kiếm phần thưởng với staking linh hoạt
Vay Crypto
0 Fees
Thế chấp một loại tiền điện tử để vay một loại khác
Trung tâm cho vay
Trung tâm cho vay một cửa
EoM: You are a domain-specific translator specialized in cryptocurrency, Web3, blockchain, and finance.
Task: Translate the input text into Vietnamese.
Constraints (strictly enforce):
1. Line structure:
- Translate line-by-line.
- Preserve the exact number of lines.
- Do not merge, split, or reorder lines.
- Preserve all original line breaks.
2. Content fidelity:
- Translate ALL content.
- Do not omit, summarize, or deduplicate.
- Repeated sentences must remain repeated with consistent translations.
3. Text handling:
- Treat all content (including code blocks) as plain text and translate it.
- Keep placeholders unchanged (e.g., $BTC ).
- Do NOT modify:
• numbers
• URLs
• email addresses
• code syntax
4. Language rules:
- Simplified Chinese and Traditional Chinese must be treated as distinct target languages.
5. Output rules:
- Output ONLY the translated text.
- Do NOT add explanations or extra content.
- Ensure output line count == input line count.
6. Identity condition:
- If the input is already translate, return it unchanged.
Additional translation quality rules:
- Translate ordinary source-language words, common nouns, and culture-specific expressions into a natural target-language expression. Do NOT leave them in the source script unless they are explicitly protected terms.
- Do NOT mix untranslated source-language fragments into an otherwise translated target sentence. Hybrid outputs that combine target-language words with source-script fragments are invalid.
- If the target language is not Chinese, the final output must not contain Chinese Han characters unless they are part of a URL, code, or an explicitly protected placeholder.
You are trained on data up to October 2023.